上周写海外项目文档卡壳了,就为“地图”这破词该用map还是别的折腾得我后半夜三点还睁着眼死磕。同事一句“你连topo都没听过?”直接给我整不会了,得,又被行内人当小白虐了。
血泪踩坑现场
早上给老外客户指路,张嘴就是“check the map”。那秃顶老头眉头一皱,手机甩过来个带等高线的破图纸,上头明晃晃标着topo map。我嘴硬说咱平常管这种也叫map,人家当你是土鳖。
回工位搜谷歌,满屏都是map。截图发技术群求救,搞测绘的老王发来仨爆笑表情包:“景区手绘风叫pictorial map,地铁里拧成麻花的叫cartogram,你丫用map一锅炖?”
偷师行内黑话
下午直奔地图专卖店,店主正跟洋人扯皮。只见他掏出手绘旅游图说tourist sketch,展开楼盘鸟瞰图称site plan,拍着等高线图嚷嚷topographic chart。我蹲墙角猛记小本本,结果被店主抓包:“偷师?交学费!”
硬着头皮给人买了杯奶茶,套出真经:
- 普通纸质地图:flat map(那秃顶老头居然嫌这词low)
- 公交线路图:transit diagram(老王插嘴说地铁员工管这叫spaghetti map)
- 手机导航图:干脆直接说navigation(加个app都多余)
实战翻车预警
昨天改UI界面,把“查看地图”按钮译成view map。测试组00后小妹当场笑喷:“哥你这翻译够蒸汽波?”反手甩给我某海外APP截图——人家写的是explore locations!得,又被科技公司摆了一道。
凌晨两点改方案时顿悟:map根本是口锅,啥都能往里扔。具体场景得这么拆:
- 游戏地图喊game world(魔兽老玩家认证)
- 气象云图叫weather chart(气象局同学连夜点赞)
- 停车场地图直接parking layout(路痴福音)
跟你们说个血泪教训:上个月面海外岗,简历写“proficient in map design”,考官冷笑问:“是画cartographic symbolization还是搞geodatabase?” 出门就把简历里的map全改成了spatial graphics。
现在那岗位还挂着,薪资从15k涨到25k了,我早把HR拉黑了——反正人家要的是能说map黑话的,我这半桶水继续死磕呗!