昨天下午刷微信群的时候,看到有人发“梨园急招笛子师傅”,整个人直接愣住了。梨园?这年头还有人种梨树要配笛子?挠着头想了半天,总觉得这词儿特别耳熟,但死活想不起具体指
开扒“梨园”老底
憋得难受,干脆抓起手机开搜。先敲了“梨园意思”,跳出来的全是种梨树的农业百科。手指一滑又加了个“戏曲”,页面哗全变样了——好家伙!满屏的京剧脸谱、戏服照片直接糊脸,这才猛地一拍大腿:梨园跟种梨树半毛钱关系没有!
- 第一层发现:合着“梨园”根本就是个古代大型戏班子总称!以前谁要说“在梨园当差”,基本等于现在说“在娱乐圈混饭吃”。
- 第二层发现:扒拉唐玄宗史料时笑出声了。这皇帝老儿不光爱看戏,亲自在梨园教戏子排练,搞得跟个艺术总监似的。难怪后来戏班子都爱挂“梨园”的名头。
- 第三层发现:细看戏班子内部称呼更有意思。什么“生旦净末丑”的行当划分都懂,但古人嘴里的叫法完全不同——管乐器的叫“文武场”,幕后打杂叫“检场”,连递茶倒水的都有个雅号叫“水锅”!
摸透门道的后劲
今天下楼买豆浆还琢磨这事:现在年轻人张口闭口“娱乐圈”、“演艺圈”,听着就商业味儿冲鼻子。但“梨园”俩字一出来,空气里立刻飘起锣鼓点和脂粉香。老祖宗真是会起名字,一个字就把整个行当的魂儿勾出来了——种梨树的要是知道自家招牌被人抢去唱了几百年戏,怕不是得气活过来。
晚上又把《霸王别姬》翻出来看,听见台词里“梨园子弟”四个字,头皮突然发麻。以前光顾着看程蝶衣哭唧唧,现在才咂摸出这个词的分量:台上唱念做打,台下冬练三九,哪一行不是拿命换饭碗。